VIRGINIE KREMP
Boeken en talen met elkaar verbinden, boeken in verschillende talen maken, de mensen die ze spreken promoten, vreemde talen en talen van minderheden verwelkomen, erkennen en respecteren, dat is het doel van de onafhankelijke Migrilude-edities die ik in 2006 heb gemaakt.
Ik heb mijn professionele leven gewijd aan het behoud en de promotie van boeken en talen, door Frans als vreemde taal te onderwijzen aan migranten van over de hele wereld. Ik beschouw het boek als een ontmoetingsplaats tussen culturen en een uitnodiging tot dialoog en uitwisseling.
In 2015 deed ik onderzoek naar de perceptie van meertaligheid op de kleuterschool in Frankrijk en in Franstalig Zwitserland en sindsdien droom ik ervan een soort bemiddelingsinstrument te creëren tussen migranten en de mensen die hen verwelkomen. Ik kreeg de kans om het Euphémé-team samen te brengen rond dit project dat tot doel heeft de interculturele dialoog te bevorderen om een samenleving op te bouwen die meer openstaat voor diversiteit en anders-zijn. Een utopie? Laten we eerder zeggen onze bijdrage aan het creëren van een gastvrije, open, meer menselijke wereld.